http://serebryakovaa.livejournal.com/ ([identity profile] serebryakovaa.livejournal.com) wrote in [personal profile] serebryakovaa 2010-10-18 11:40 am (UTC)

Не стоит связывать личность автора с его произведениями.
Полагаю, можно написать небольшое исследование на тему использования заинтересовавшего Вас слова. Так что же это было у Пригова? ирония, стеб, намеренная ошибка – эдакая «уловка 22», или описание фрагмента случайно подслушанного чужого разговора… Для обывателя дяди Васи что единокровный, что родной, что единоутробный – все одно))).
В любом случае, предложенная Вами версия не приходила мне в голову. Не вяжется у меня это стихотворение с проблемами царя Эдипа. И о самом авторе ничего подобного я не слышала.
Вот еще цитата из Пригова:
«Однажды в старину американцы
Стальным канатом обхватив Россию
Хотели подтянуть ее к себе поближе
Но весь народ российский приподнялся
Гвоздьми к земле приколотил отчизну
Так что злодеи лишь Аляску оторвали
И поднялась тогда волна морская
И смыла царску власть по всей России
И большаки пришли и вьют канаты
Назад свою Аляску подтянуть»…
Если Вам интересно, почитайте о концептуальном искусстве вообще, и о творчестве Пригова в частности.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting