serebryakovaa (
serebryakovaa) wrote2010-08-20 01:29 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Прав, как он прав!
Разговариваем с сыном темпераментно, как два испанца. И тут я в запале выдаю:
-Ну, знаешь, ты мне сейчас Америку не открыл!
Даня в тот же миг парирует:
-Знаешь почему? Потому что тебе в Америке делать нечего!
-Ну, знаешь, ты мне сейчас Америку не открыл!
Даня в тот же миг парирует:
-Знаешь почему? Потому что тебе в Америке делать нечего!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Глубокоуважаемая Пони)
Выражаю Вам мою благодарность за то, что Вы хвалите мой журнал на страницах Ваших друзей. Узнала тут на днях и была потрясена этим. Спасибо)
Ваш ник всякий раз «читаю» - Пони улыбнулся)
Может быть, есть иное имя, Коим можно к Вам обращаться (если я заслужила такое доверие)?
На «Вы» от уважения, а не для дистанции. «А то каждый, понимаешь, норовит тыкать котам, но кот, смею заметить ни с кем не пил брудершафта!» (с)
no subject
Я ж не для пиару, а просто мнением поделилась.
Булгаков))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Приходилось наблюдать, как жители этой страны беседуют между собой - темпераментно, страстно, с жестикуляцией, перекрикивая друг друга, от фразы к фразе повышая голос - и речь речь шла не о кровной мести, а лишь о том, что нужно захватить куртку - на улице прохладно)
no subject
Мы говорим на разных языках.
Я не смогу осилить твой испанский...и т.д.
Оно посвящено одному человеку. Удивило совпадение. Поэтому спросила.
no subject
Встречный вопрос: в этом стихотворении была метафора?
Я не могу осилить твой испанский - не буквально? он (твой герой) говорит в ином ритме, с иным темпераментом?
Или нет? действительно по-испански?
Извиняюсь, если вопрос мой нетактичен...
А испанцы. Приходилось общаться в общежитии, в компаниях, есть хороший приятель у меня - испанец, художник Фернандо Химено Перес.
Когда он просто звонит домой, справиться, как там дела, становится страшно)))
Вообще, логическая цепочка: Испания, Кармен, страсть беспредельная.
no subject
...а твой английский - жестами, в руках,
в глазах - мазками неизвестной краски.
Ты знаешь слово мир и слово чёрт.
Но произносишь вовсе не по-русски.
Мы вновь друг другу ставим не зачёт,
при этом не испытывая грусти...
(это шуточное стихотворение)
no subject
твой замысел.
то, что получилось.
то, что прочиталось...
Я пишу повесть в настоящий момент о попытке выстроить отношения между представителями разных стран. Созвучно)