serebryakovaa: (Default)
[personal profile] serebryakovaa
Разговариваем с сыном темпераментно, как два испанца. И тут я в запале выдаю:
-Ну, знаешь, ты мне сейчас Америку не открыл!
Даня в тот же миг парирует:

-Знаешь почему? Потому что тебе в Америке делать нечего!

Date: 2010-08-23 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] serebryakovaa.livejournal.com
Из опыта общения с жителями Испании)

Приходилось наблюдать, как жители этой страны беседуют между собой - темпераментно, страстно, с жестикуляцией, перекрикивая друг друга, от фразы к фразе повышая голос - и речь речь шла не о кровной мести, а лишь о том, что нужно захватить куртку - на улице прохладно)



Date: 2010-08-23 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] besymontan.livejournal.com
Я поясню. Именно в этот день я написала стихотворение:
Мы говорим на разных языках.
Я не смогу осилить твой испанский...и т.д.
Оно посвящено одному человеку. Удивило совпадение. Поэтому спросила.

Date: 2010-08-23 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] serebryakovaa.livejournal.com
Беси, созвучия у друзей в жж всегда потрясают, мы это обсуждали уже (или я не права?)

Встречный вопрос: в этом стихотворении была метафора?
Я не могу осилить твой испанский - не буквально? он (твой герой) говорит в ином ритме, с иным темпераментом?
Или нет? действительно по-испански?

Извиняюсь, если вопрос мой нетактичен...

А испанцы. Приходилось общаться в общежитии, в компаниях, есть хороший приятель у меня - испанец, художник Фернандо Химено Перес.
Когда он просто звонит домой, справиться, как там дела, становится страшно)))

Вообще, логическая цепочка: Испания, Кармен, страсть беспредельная.

Date: 2010-08-23 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] besymontan.livejournal.com
Нет, не метафора.
...а твой английский - жестами, в руках,
в глазах - мазками неизвестной краски.
Ты знаешь слово мир и слово чёрт.
Но произносишь вовсе не по-русски.
Мы вновь друг другу ставим не зачёт,
при этом не испытывая грусти...
(это шуточное стихотворение)

Date: 2010-08-23 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] serebryakovaa.livejournal.com
Спасибо за пояснение. Прочтение дает читателю шанс увидеть иной, второй смысл и оставить его при себе. Получается бесконечное количество стихотворений:
твой замысел.
то, что получилось.
то, что прочиталось...

Я пишу повесть в настоящий момент о попытке выстроить отношения между представителями разных стран. Созвучно)

Profile

serebryakovaa: (Default)
serebryakovaa

Most Popular Tags

August 2013

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920212223 24
25262728293031

Style Credit