serebryakovaa: (Default)
[personal profile] serebryakovaa
1977 год. Мне было 6 лет. Отец, «папа Миша», как я зову его по сей день, вернулся домой – он защитил диплом в Московском горном институте и приехал по распределению в свой родной шахтерский городок Нелидово. Мама должна была защищать диплом чуть позже…

Начиналась совсем новая жизнь. Новоселы, мы с отцом, осваивали новостройку. Помню, жильцы спешно знакомились и радостно белили тоненькие стволики саженцев – по всему двору появились молоденькие липы и рябины…
Едва покончили взрослые с разгрузкой, спешно затащили в подъезды коробки, тюки и торшеры, как двор зазвенел детскими голосами. Ребята облепили качели, смеялись, знакомились…
Мы с Наташкой – моей новой подружкой, качались до одури, до самой темноты… И перестали раскачиваться, только когда к последнему подъезду нашего, вслушайтесь, «Нашего» дома подкатил новенький автомобиль «Москвич», а из него вышли запоздалые новоселы – жених в темном костюме и невеста в белом платье до колен.
–Как у Мирей Матье прическа! – громко шепнула мне Наташка, указывая на густую белую фату невесты, под которой не сразу можно было заметить темные короткие волосы.
Мы сидели на качелях, пожирая молодых глазами. А невеста неожиданно направилась к нам:
-Дети! Пустите нас покататься! – устало сказало она, и мне показалось, что она гораздо старше моей 25-летней мамы, слишком уж взрослая для невесты.
Мы тут же освободили качели. Невеста ловко запрыгнула на шероховатую доску, подоспел ее супруг, качнул пару раз, сильно ударив рукой по перекладине, и прыгнул к своей благоверной. Они стали друг напротив друга и поочередно приседали, как мы с Наташкой делали только что, только у них все это было исполнено сокровенное, непостижимого нам пока, смысла… Они взлетали все выше и выше, а потом приблизились друг к другу, и Он обнял Ее и поцеловал в висок…
-Как в кино! – громким шепотом сказала мне Наташка.
-Точно! – кивнула я.
Кто-то незримый выволок на подоконник колонку от проигрывателя, и на весь двор разнеслось:
-Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас!
Один лишь раз, один лишь раз!...

Колонки. Да, колонки. Деревянный ящик, у которого одна сторона была затянута клетчатой тканью. У прабабушки Лидии Федоровны, с которой я жила, пока родители учились в институте, было только «радиво» - черная деревянная коробочка, один бок которой был затянут пестрой тканью с вышитым на пяльцах цветком. «Радиво» обитало на огромной машинке «Зингер» у окна.

А теперь в большой комнате нашей новой квартиры были колонки, проигрыватель, магнитофон, бобины… В новой жизни было очень много новых слов. Слова не просто обозначали новые предметы, они звучали, пели, рассказывали… С той самой поры у нас появился Володя. Володя был всегда рядом, его голос звучал в нашей квартире, он пел, смеялся, говорил. Я полюбила его, как самого близкого человека, который просто уехал на время, но успел записать для нас свой голос на коричневую пленку…
А еще я любила запах стружки. Меня восхищали новенькие полки, которые отец делал сам, обжигал их паяльной лампой, и на гладком светлом дереве проступал коричневый рисунок…
Я помню удивительные альбомы с картинами: «Эрмитаж», «История костюма», и фотографии «Моя Италия» Джины Лоллобриджиды. Мне нравились новые слова на корешках книг «Капли девонского дождя», «Сумерки Богов» - я задыхалась от предвкушения, что однажды их прочитаю! Я! Сама!

А как я любила журналы! С толстыми лощеными страницами, с незнакомыми видами, с новыми словами на обложках. Как мне нравилось узнавать их значение. А Наташку это только смешило.
-«Глюкауф» - вот ведь смешное слово! – хохотала Наташка и тянула журнал с полки, - Ой, да тут и картинок нет! – разочарованию не было предела.
-Это журнал по горному делу! – пыталась пояснить я.
Но Наташка уже не слушала.
Ей было неинтересно знать, что означает это странное слово Glückauf.

А ведь это было не просто название германского технического журнала по горному делу.
«Glückauf!» - Пожелание, высказываемое в центральных государствах Европы каждому лицу, спускающемуся в шахту. Дословно: «счастливо наверх», т. е. высказывается спускающемуся пожелание, чтобы он счастливо вернулся из шахты обратно на поверхность.

Но мне было только 6. Я не сумела заинтересовать мою юную подругу значением нового странного слова..
И конечно, в тот момент я не задумывалась о происхождении моей фамилии, о том, что она говорит о профессии предков, вероятно, они копали где-то железную руду, работали по металлу…
И не могла знать, что стану студенткой горного института…

Я только знала, что отец у меня шахтер, горный инженер, и когда он уходит в шахту, мы с мамой не знаем, вернется он или нет…

Glückauf, Друзья!

Краткая справка:
«ГЛЮКАУФ на русском языке» — это российская версия широко известного международного издания, журнала по горной промышленности, минерально-сырьевым ресурсам, энергохозяйству и энергополитике Glückauf. Основная, немецкая версия журнала выходит в свет с 1864 года. Выпускается издательством VGE Verlag GmbH в центре Рурской области в г. Эссен, федеральная земля Северный Рейн-Вестфалия. На русском языке «ГЛЮКАУФ» издается в Москве с 1961 года и является лидером в освещении вопросов техники и экономики горной промышленности, новейшей немецкой и международной горной техники и технологии, опыта ведения горных работ подземным и открытым способами, горного права, а в последние годы — реструктуризации, решения проблем, связанных с масштабными преобразованиями в горной промышленности Германии, рекультивации, использования бывших промплощадок и многих других.

Profile

serebryakovaa: (Default)
serebryakovaa

Most Popular Tags

August 2013

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920212223 24
25262728293031

Style Credit